Im März 1963 erschien in der australischen Tageszeitung „Canberra Times“ folgender kurzer Artikel:
Der Artikel wird vermutlich auf eine Meldung einer internationalen Nachrichtenagentur zurück gehen (die ich noch nicht entdeckt habe). Steinbrunn-Stinkenbrunn wird mit (Ober-/Unten-)Stinkenbrunn in Niederösterreich verwechselt, das ja seinen Namen bis heute beibehalten hat. Der Verweis darauf, dass man mit dem oft beleidigend gebrauchten „Stinkenbrunn“ touristisch nicht erfolgreich sein kann, passt jedenfalls genau auf die Argumentation rund um die Umbenennung von Stinkenbrunn auf Steinbrunn.
Der Artikeltitel „Stinkenbrunn By Any Other Name“ spielt übrigens – wenig schmeichelhaft – auf ein Shakespeare-Zitat aus „Romeo und Julia“ an:
„That which we call a rose by any other name, would smell as sweet“ (Auch wenn wir eine Rose mit einem anderen Namen nennen, würde sie lieblich duften – also so etwa: „Auch wenn wir Stinkenbrunn mit einem anderen Namen nennen…“).